I was thinking about my past gaming experiences today, trying to pull ideas and shit form my head, and i realized, i was a dumbass kid.
English has always been my favorite subject, but its like my entire state(north carolina) had dyslexia. Its insane, EVERYONE there pronounced Ramza, as Razma. They pronounced Ocarina as OrKarina, Suicune as Suyi-kun, and the list goes on and on.
Was there any major mistakes you made as a kid? ones that just dont make sense because you saw it everytime you played, but just kept saying it weirdly.
Me and my friends allways called Delita Delta. Dont know why. Thats about all I can think of
Nothing to do with translations, but when I was first getting into PS1 all I had was demo discs. Without realising it I was (badly) playing Command And Conquer, Spyro, Tekken 3, Dead or Alive, and that MGS VR game.
I actually did not have a clue what was going on.
Oh, and I remember watching someone playing - guess what - FF7, and now that I have it on my PSP I realise what it is. The main thing I remember is dressing up as a woman.
Umm... nothing comes to mind, except Final Fantasy VII. I couldn't figure out how to pronounce Aeris. Actually, I'm not sure if I pronouce it correctly now.
Outside of gaming however, I remember pronouncing Psylocke as pissle-lock.
XD
Kuraudo, I can merely imagine your confusion when 'Aeris' became 'Aerith'.
Aerith is the way it's supposed to be spelled and pronounced. Sony's translators sucked for quite a few games.
The one and only time I messed with one of those tamagachi thingies, I killed the thing as quickly as I possibly could... unintentionally.
Playing Final Fantasy V, saw a sign in a castle dungeon (optional area, if I remember correctly) warning to beware of the Harpy. I didn't listen and I didn't save. I was so sore about the progress I lost that I've yet to pick the game up again.
actually it's spelled Earisu. E pronounced like the french é, ri has a pronunciation between li and ri, and su pronounced like between s and th in English therefore translating to either is fine.
possible translations:
Earis
Ealis
Ears
Eals
Earisu
Ealisu
Earsu
Ealsu
Earith
Ealith
Earth
Ealth
YOU GOT KOKOJOWNED
EDIT: I just heard in chat her name was supposed to sound like "earth" and it is a viable translation, pretty much like the others
street fighter Guile = Gill.
FuSoYa = FuSheYa. Really, the original flows so horribly it's awkward to correctly speak.
Confusion did set in when some strategy guides said Aerith. Aeris sounds better though, and will always be what I call her. Sorta like how Balbanes will always be Balbanes to me, not Barbanath.
And speaking of Street Fighter, I pronounce Ryu as Ri-yu instead of Ree-yu for the longest time.
Suicune = Su-e-son <- I lived in Virginia so I had a similar problem to SB's.
I called chocobos "chalk-o-bos."
I call chocobos "co-co-boes", I will never call them "cho-co-boes"
and also, is it "ya she" or "yo-she" for yoshi?
Yo-she. They say their name like pokemon in certain games.
I'm from NC and I don't dyslexia have.
lol, i lived in goldsborogh area, Dol.
I have a new one, and i pronounced oddly until last night.
My brother was playing Fire Emblem: Radian Dawn(to carry over teh data to the Wii one). He got a "Physic" in a chest, one of the staffs that heal an assload of panels away.
I've always been pronouncing it "Psychic" like ESP or the damage type on pokemon. rofl
Quote from: "SentinalBlade"lol, i lived in goldsborogh area, Dol.
I have a new one, and i pronounced oddly until last night.
My brother was playing Fire Emblem: Radian Dawn(to carry over teh data to the Wii one). He got a "Physic" in a chest, one of the staffs that heal an assload of panels away.
I've always been pronouncing it "Psychic" like ESP or the damage type on pokemon. rofl
I did the same thing till a friend called me an idiot in 10th grade.
Tetris Blast was a great game
i like salt and vinegar chips
Quote from: "gojoe"i like salt and vinegar chips
Tetris Blast
I like ketchup chips